728x90
반응형
SMALL

2025/05/20 3

마태복음 18장 12절

마태복음 18장 12절을 헬라어 본문 분석, 문맥 구조, 예수님의 비유적 의미, 신학적 해석, 그리고 현대적 적용까지 아주 상세하게 설명드리겠습니다.마태복음 18장 12절"너희 생각에는 어떠하냐? 만일 어떤 사람이 양 백 마리가 있는데 그 중의 하나가 길을 잃었으면, 그 아흔아홉 마리를 산에 두고 가서 길 잃은 양을 찾지 않겠느냐?" (개역개정)1. 헬라어 원문 분석Τί ὑμῖν δοκεῖ; ἐὰν γένηταί τινι ἀνθρώπῳ ἑκατὸν πρόβατα, καὶ πλανηθῇ ἓν ἐξ αὐτῶν, οὐχὶ ἀφεὶς τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα ἐπὶ τὰ ὄρη πορευθεὶς ζητεῖ τὸ πλανώμενον;Τί ὑμῖν δοκεῖ;“너희는 어떻게 생각하느냐?” → 청중의 주의..

마태복음 18장 11절

마태복음 18장 11절에 대해 헬라어 원문, 본문 구조, 신학적 의미, 성경 전체 흐름에서의 위치, 적용점 등을 포함하여 상세하게 설명드리겠습니다.마태복음 18장 11절 (개역개정 기준 없음)※ 주의: 개역개정에는 이 구절이 빠져 있습니다.그러나 개역한글판 및 KJV (King James Version), 흠정역 등에서는 다음과 같이 기록되어 있습니다:“인자가 온 것은 잃어버린 자를 구원하려 함이니라.”(KJV: For the Son of man is come to save that which was lost.)1. 본문 배경 및 성경사본상의 주의점이 구절이 빠진 이유는?마태복음 18장 11절은 초기 사본들 일부에는 존재하지 않습니다.예: 시내 사본(ℵ), 바티칸 사본(B)에는 누락됨.그러나 다수 사본(..

마태복음 18장 10절

마태복음 18장 10절을 헬라어 원문, 문맥, 상징, 신학적 의미, 현대적 적용까지 체계적으로 상세히 설명드리겠습니다.마태복음 18장 10절 (개역개정)“삼가 이 작은 자 중의 하나도 없인여기지 말라.너희에게 말하노니 그들의 천사들이 하늘에서 하늘에 계신 내 아버지의 얼굴을 항상 뵈옵느니라.”1. 헬라어 원문 분석“Ὁρᾶτε μὴ καταφρονήσητε ἑνὸς τῶν μικρῶν τούτων·λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι οἱ ἄγγελοι αὐτῶν ἐν οὐρανοῖς διαπαντὸς βλέπουσι τὸ πρόσωπον τοῦ Πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς.”Ὁρᾶτε (horate): 주의하라, 삼가라.μὴ καταφρονήσητε (mē kataphronēsēte): 멸..

728x90
반응형
LIST